Khoutbah

Khoutbah n°1190 :  La Prière

Il y a cinq prières que Dieu a prescrites aux esclaves. Celui qui les accomplit sans rien en rater par manquement à l’égard qui leur est dû, il a la promesse de la part de Dieu qu’Il le fera entrer au Paradis…

Khoutbah n°1190

Discours du vendredi 15 juillet 2022 correspondant au 16 Dhou l-Hijjah 1443 de l’Hégire.

La Prière

الحمد لله والصلاة والسلام على سيدنا محمّد رسول الله يا أيّها الذين آمنوا اتّقوا الله

Al-hamdou lil-Lahi wassalatou was-salamou ^ala sayyidina Mouhammad, raçouli l-Lah ; ya ‘ayyouha l-Ladhina ‘amanou t-taqou l-Lah.

Louanges à Dieu Celui Qui donne un début à tous les êtres vivants et Qui les fera revenir à la vie, Celui Qui n’a besoin de rien et Qui est digne de louanges, Celui Qui pardonne largement et châtie durement. La personne qu’Il guide obtiendra le bonheur éternel et se maintiendra sur la rectitude, celle qu’Il égare obtiendra le malheur éternel et s’enfoncera dans la turpitude. La personne qu’Il dirige sur le chemin de sauvegarde et à qui Il crée la capacité de réussir à Lui obéir, c’est quelqu’un qui est sur la bonne direction. Dieu sait ce qui est apparent et ce qui est caché, ce qui échappe au gens et ce dont ils prennent connaissance, et Il sait les souhaits les plus intimes de toute personne qui recherche Son agrément.

Je demande à Dieu d’accorder davantage d’honneur, d’élévation en degrés et d’apaisement quant au sort de sa communauté, à notre maître مُحَمَّد Mouhammad l’annonciateur de bonnes nouvelles et l’avertisseur d’un châtiment, ainsi qu’à sa famille croyante et à ses compagnons bons et purs.

Esclaves de Dieu, je vous recommande ainsi qu’à moi-même de faire preuve de piété à l’égard de Dieu العَلِيّ العَظِيم Al-^Aliyy Al-^Adhim, Lui Qui dit dans une verset explicite du قرآن Qour’an, dans la sourate التَّوۡبَة At-Tawbah :

﴿ إِنَّمَا يَعۡمُرُ مَسَٰجِدَ ٱللَّهِ مَنۡ ءَامَنَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَأَقَامَ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَى ٱلزَّكَوٰةَ وَلَمۡ يَخۡشَ إِلَّا ٱللَّهَۖ فَعَسَىٰٓ أُوْلَـٰٓئِكَ أَن يَكُونُواْ مِنَ ٱلۡمُهۡتَدِينَ ﴾

(‘innama ya^mourou maçajida l-Lahi man ‘amana bil-Lahi wal-yawmi l-‘akhiri wa‘aqama ssalata wa’ata zzakata walam yakhcha ‘il-la l-Laha fa^aça ‘oula’ika ‘an yakounou mina l-mouhtadin)

ce qui signifie : « Certes, ceux qui construisent et peuplent les mosquées de Dieu, ce sont ceux qui croient en Dieu et au Jour dernier, qui accomplissent la prière, qui s’acquittent de la zakat et qui ne recherchent pas l’agrément d’autre que Dieu. Certes, ceux-là seront au nombre des gens bien guidés. »

Mes frères de foi, vous, jeunes gens de l’Islam, Dieu تعالى dit, dans la sourate البَقَرَة Al-Baqarah :

﴿ حَٰفِظُواْ عَلَى ٱلصَّلَوَٰتِ وَٱلصَّلَوٰةِ ٱلۡوُسۡطَىٰ وَقُومُواْ لِلَّهِ قَٰنِتِينَ ﴾

(hafidhou ^ala ssalawati wassalati l-wousta waqoumou lil-Lahi qanitin)

ce qui signifie : « Persévérez dans l’accomplissement des prières et notamment la prière médiane et tenez-vous debout par obéissance et soumission à Dieu. »

Et le Prophète عليه الصلاة والسلام a dit :

(( خَمْسُ صَلَواتٍ كَتَبَهُنَّ اللهُ عَلى العِبادِ فَمَنْ جاءَ بِهِنَّ لَمْ يُضَيِّعْ مِنْهُنَّ شَيْئًا اسْتِخْفافًا بِحَقِّهِنَّ كانَ لَهُ عِنْدَ اللهِ عَهْدٌ أَنْ يُدْخِلَهُ الجَنَّةَ ومَنْ لَمْ يَأْتِ بِهِنَّ فَلَيْسَ لَهُ عِنْدَ اللهِ عَهْدٌ إِنْ شاءَ عَذَّبَهُ وإِنْ شاءَ أَدْخَلَهُ الجَنَّةَ ))

[rapporté par Al-Bayhaqiyy] (khamsou salawatin katabahounna l-Lahou ^ala l-^ibad faman ja’a bihinna lam youdayyi^ minhounna chay’ani stikhfafan bihaqqihinna kana lahou ^inda l-Lahi ^ahdoun ‘an youd-khilahou l-jannah, waman lam ya’ti bihinna falayça lahou ^inda l-Lahi ^ahdoun ‘an youd-khilahou l-jannah ‘in cha’a ^adh-dhabahou wa‘in cha’a ‘ad-khalahou l-jannah)

ce qui signifie : « Il y a cinq prières que Dieu a prescrites aux esclaves. Celui qui les accomplit sans rien en rater par manquement à l’égard qui leur est dû, il a la promesse de la part de Dieu qu’Il le fera entrer au Paradis ; et celui qui ne les accomplit pas ne bénéficiera pas de cette promesse : si Dieu veut, Il le châtiera et si Dieu veut, Il le fera entrer au Paradis. »

La prière est extrêmement importante, chers frères de foi. C’est la meilleure des œuvres après la foi en Dieu et en Son Messager. Regardez bien, que Dieu m’accorde ainsi qu’à vous-mêmes la réussite de Lui obéir, combien de fois, dans le قرآن Qour’an, la prière est mentionnée conjointement, à côté de la mention de la foi en Dieu et en Son Messager :

Dieu تعالى dit, dans la sourate البَقَرَة Al-Baqarah :

﴿ إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَوُاْ ٱلزَّكَوٰةَ لَهُمۡ أَجۡرُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ وَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ ﴾

(‘inna l-ladhina ’amanou wa^amilou ssalihati wa‘aqamou ssalata wa‘atou zzakata lahoum ‘ajrouhoum ^inda rabbihim wala khawfoun ^alayhim wala houm yahzanoun)

ce qui signifie : « Certes, ceux qui ont été croyants et ont accompli les bonnes œuvres, qui ont accompli la prière et se sont acquittés de la zakat, auront leur rétribution de la part de leur Seigneur et n’auront ni crainte ni chagrin. »

Dieu تعالى dit, dans la sourate المَائ‍ِدَة Al-Ma’idah :

﴿ إِنَّمَا وَلِيُّكُمُ ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱلَّذِينَ يُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤۡتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَهُمۡ رَٰكِعُونَ ٥٥ ﴾

(‘innama waliyyoukoumou l-Lahou waraçoulouhou wal-ladhina ‘amanou, al-ladhina youqimouna ssalata wayou’touna zzakata wahoum raki^oun)

ce qui signifie : « Votre soutien n’est que Dieu, Son Messager et ceux qui ont cru, ceux qui accomplissent la prière et qui s’acquittent de la zakat en étant de ceux qui s’inclinent. »

Dieu تعالى dit, dans la sourate البَيِّنَة Al-Bayyinah :

﴿ وَمَآ أُمِرُوٓاْ إِلَّا لِيَعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ حُنَفَآءَ وَيُقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤۡتُواْ ٱلزَّكَوٰةَۚ وَذَٰلِكَ دِينُ ٱلۡقَيِّمَةِ ٥ ﴾

(wama ‘oumirou ‘il-la liya^boudou l-Laha moukhlisina lahou d-dina hounafa’a wayouqimou ssalata wayou’tou zzakata wadhalika dinou l-qayyimah)

ce qui signifie : « Ils n’ont reçu l’ordre que d’adorer Dieu, de Lui vouer leur religion sans Lui attribuer d’associé en ayant la croyance de droiture, d’accomplir la prière et de s’acquitter de la zakat. Et c’est là la religion de rectitude. »

Dieu تعالى dit, dans la sourate البَقَرَة Al-Baqarah :

﴿ ٱلَّذِينَ يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡغَيۡبِ وَيُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَمِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ يُنفِقُونَ ٣ ﴾

(al-ladhina you’minouna bil-ghaybi wayouqimouna ssalata wamimma razaq­nahoum younfiqoun)

ce qui signifie : « Ceux [les pieux] qui croient en ce qui leur est caché [et dont le Prophète a informé], qui accomplissent la prière et qui dépensent dans le bien à partir de toute subsistance qui leur est accordée. »

Dieu تعالى dit, dans la sourate المُؤۡمِنُون Al-Mou’minou:

﴿ قَدۡ أَفۡلَحَ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ١ ٱلَّذِينَ هُمۡ فِي صَلَاتِهِمۡ خَٰشِعُونَ ٢ ﴾

(qad ‘aflaha l-mouminouna l-ladhina houm fi salatihim khachi^oun)

ce qui signifie : « Auront réussi les croyants qui auront été remplis de crainte et de glorification [envers Dieu] durant leur prière. »

Regardez aussi combien de fois l’abandon de la prière a été mentionné conjointement à la mécréance, que Dieu nous en préserve !

Dieu تعالى dit au sujet des anges du châtiment qui interrogeront les gens de l’enfer pour les blâmer, dans la sourate المُدَّثِّر Al-Mouddadh-dhir :

﴿ مَا سَلَكَكُمۡ فِي سَقَرَ قَالُواْ لَمۡ نَكُ مِنَ ٱلۡمُصَلِّينَ وَلَمۡ نَكُ نُطۡعِمُ ٱلۡمِسۡكِينَ وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلۡخَآئِضِينَ وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ ﴾

(ma salakakoum fi saqar qalou lam nakou mina l-mousallin walam nakou nout^imou l-miskin wakounna nakhoudou ma^a l-kha’idin wakounna noukadh-dhibou biyawmi d-din)

ce qui signifie : « [Les anges diront :] « Qu’est-ce qui vous a amené en enfer ? » Ils répondront : « Nous n’étions pas au nombre de ceux qui faisaient la prière, nous n’incitions pas à donner la nourriture [qu’il est une obligation de donner] aux pauvres, nous disions ce qui n’est pas valable au sujet des versets de Dieu avec les égarés et nous refusions de croire en le Jour du jugement. »

Dieu تعالى dit, dans la sourate القِيَامَة Al-Qiyamah :

﴿ فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ ﴾

(fala saddaqa wala salla walakin kadh-dhaba watawalla)

ce qui signifie : « Il n’a ni cru au قرآن Qour’an ni accompli de prière, mais il n’a fait que démentir et se détourner. »

Ainsi quelqu’un qui délaisse la prière, s’il la délaisse en reniant son obligation ou en s’en moquant, il sort de l’Islam, que Dieu nous en préserve !

Dieu تبارك وتعالى dit, dans la sourate المَائ‍ِدَة Al-Ma’idah :

﴿ وَإِذَا نَادَيۡتُمۡ إِلَى ٱلصَّلَوٰةِ ٱتَّخَذُوهَا هُزُوٗا وَلَعِبٗاۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ قَوۡمٞ لَّا يَعۡقِلُونَ ﴾

(wa‘idha nadaytoum ‘ila ssalati t-takhadhouha houzouwan wala^iban dhalika bi‘annahoum qawmoun la ya^qiloun)

ce qui signifie : « Et lorsque vous appelez à la prière, ils la considèrent comme un sujet de moquerie et de plaisanterie, ceci du fait que ce sont des gens qui ne comprennent pas. »

Quant à celui qui délaisse la prière par paresse, il ne sort pas de l’Islam mais commet un grave péché.

Alors je dis à tous ceux qui délaissent la prière : dans le bas-monde, il se peut que tu retardes un départ en voyage ou une tâche à réaliser, mais la mort, tu ne pourras pas la reporter ni la révoquer !

Reprends-toi avant qu’il ne soit trop tard ! La vie est limitée et les souffles sont comptés. La mort est telle une épée brandie au-dessus de nos têtes, elle est en suspens et nous ne savons pas quand elle va s’abattre.

Ô toi qui délaisse la prière, tu n’as pas de honte à l’égard de Dieu Qui t’as créé une présence, a harmonisé ton apparence et t’as pourvu de tes sens ?

Tu ne te prosterneras pas pour Celui Qui a fait que tu aies deux yeux, une langue et des lèvres ? Ne craindras-tu pas le Seigneur Qui réalise ce qu’Il veut et Dont la puissance est parfaite, Celui Qui dit, dans la sourate المَاعُون Al-Ma^ou:

﴿ فَوَيۡلٞ لِّلۡمُصَلِّينَ ٤ ٱلَّذِينَ هُمۡ عَن صَلَاتِهِمۡ سَاهُونَ ٥ ﴾

(fawayloun lil-mousallina l-ladhina houm ^an salatihim sahoun)

ce qui signifie : « Alors un châtiment intense à ceux qui font la prière, mais qui la retardent après son temps sans excuse ! » 

Et sachez, que Dieu vous fasse miséricorde, que la prière était déjà obligatoire pour les communautés qui nous ont précédés, tout comme elle a été rendu obligatoire pour nous, même s’il ne leur incombait pas d’en accomplir cinq quotidiennement. Dieu تعالى dit, dans la sourate يُوسُفَ Younous :

﴿ وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰ وَأَخِيهِ أَن تَبَوَّءَا لِقَوۡمِكُمَا بِمِصۡرَ بُيُوتٗا وَٱجۡعَلُواْ بُيُوتَكُمۡ قِبۡلَةٗ وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَۗ وَبَشِّرِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ﴾

(wa‘awhayna ‘ila Mouça wa‘akhihi ‘an tabawwa’a liqawmikouma bimisra bouyoutan waj^alou bouyoutakoum qiblatan wa‘aqimou ssalata wabach-chiri l-mou’minin)

ce qui signifie : « Nous avons révélé à موسى Mouça et à son frère : “Bâtissez pour vos peuples en Égypte des constructions, faites-en des lieux de prière et accomplissez-y la prière” et annonce la bonne nouvelle aux croyants. »

Dieu تعالى dit au sujet de notre Maître إبراهيم Ibrahim, dans la sourate إبراهيم ‘Ibrahi:

﴿ رَّبَّنَآ إِنِّيٓ أَسۡكَنتُ مِن ذُرِّيَّتِي بِوَادٍ غَيۡرِ ذِي زَرۡعٍ عِندَ بَيۡتِكَ ٱلۡمُحَرَّمِ رَبَّنَا لِيُقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ فَٱجۡعَلۡ أَفۡ‍ِٔدَةٗ مِّنَ ٱلنَّاسِ تَهۡوِيٓ إِلَيۡهِمۡ وَٱرۡزُقۡهُم مِّنَ ٱلثَّمَرَٰتِ لَعَلَّهُمۡ يَشۡكُرُونَ ٣٧ ﴾

(Rabbana ‘inni ‘askantou min dhourriyyati biwadin ghayri dhi zar^in ^inda baytika l-mouharrami Rabbana liyouqimou ssalata faj^al ‘af’idatan mina n-naci tahwi ‘ilayhim warzouqhoum mina th-thamarati la^allahoum yachkouroun)

ce qui signifie : « Seigneur, j’ai établi l’un de mes fils dans une vallée dépourvue de toute plantation, auprès de la demeure que Tu as honorée et consacrée, pour qu’ils y accomplissent la prière ; alors Seigneur, fais que des groupes de gens viennent s’installer auprès d’eux et accorde leur des fruits en subsistance, puissent-ils Te remercier. » 

Dieu تعالى dit au sujet de notre Maître عيسى ^Iça عليه السلام, dans la sourate مَرۡيَم Maryam :

﴿ وَجَعَلَنِي مُبَارَكًا أَيۡنَ مَا كُنتُ وَأَوۡصَٰنِي بِٱلصَّلَوٰةِ وَٱلزَّكَوٰةِ مَا دُمۡتُ حَيّٗا ﴾

(waja^alani moubarakan ‘ayna ma kountou wa‘awsani bissalati wazzakati ma doumtou hayya)

ce qui signifie : « Il a fait que je sois béni où que je me trouve, Il m’a ordonné d’accomplir la prière et de m’acquitter de la zakat tant que je serai vivant. » 

Et Dieu تعالى dit, dans la sourate الأَنبيَاء Al-‘Anbiya’ :

﴿ وَجَعَلۡنَٰهُمۡ أَئِمَّةٗ يَهۡدُونَ بِأَمۡرِنَا وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡهِمۡ فِعۡلَ ٱلۡخَيۡرَٰتِ وَإِقَامَ ٱلصَّلَوٰةِ وَإِيتَآءَ ٱلزَّكَوٰةِۖ وَكَانُواْ لَنَا عَٰبِدِينَ ﴾

(waja^alnahoum ‘a‘immatan yahdouna bi’amrina wa‘awhayna ‘ilayhim fi^la l-khayrati wa‘iqama ssalati wa‘ita’a zzakati wakanou lana ^abidin)

ce qui signifie : « Nous avons fait d’eux [إبراهيم Ibrahim, إسحاق ‘Ishaq et يعقوب Ya^qoub] des imams qui guident conformément à Nos ordres. Nous leur avons révélé d’accomplir les bonnes œuvres, d’accomplir la prière et de s’acquitter de la zakat. Et c’est bien à Nous qu’ils vouaient leur adoration. »

Mes frères de foi, ce sont cinq prières qui sont extrêmement importantes selon le jugement de Dieu. Ne les délaissez pas. Jabir, que Dieu l’agrée, a dit : « Le Messager de Dieu صلَّى الله عليه وسلم a dit :

(( مَثَلُ الصَّلَوَاتِ الخَمْسِ كَمَثَلِ نَهْرٍ جَارٍ غَمْرٍ عَلى بَابِ أَحَدِكُمْ يَغْتَسِلُ مِنْهُ كُلَّ يَوْمٍ خَمْسَ مَرّاتٍ ))

[rapporté par Mouslim] (mathalou ssalawati l-khamsi kamathali nahrin jarin ghamrin ^ala babi ‘ahadikoum yaghtacilou minhou koulla yawmin khamsa marrat)

ce qui signifie : « Les cinq prières sont à l’exemple d’une rivière qui coulerait à flots au voisinage de chez l’un d’entre vous et dans laquelle il se laverait cinq fois par jour. »

D’après Ibnou Mas^oud que Dieu l’agrée, un homme a embrassé une femme puis est parti voir le Prophète صلَّى الله عليه وسلم et lui a fait savoir ce qu’il avait fait. Alors, Dieu تعالى a révélé, dans la sourate هُود Hou:

﴿ وَأَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ طَرَفَيِ ٱلنَّهَارِ وَزُلَفٗا مِّنَ ٱلَّيۡلِۚ إِنَّ ٱلۡحَسَنَٰتِ يُذۡهِبۡنَ ٱلسَّيِّ‍اتِۚ ذَٰلِكَ ذِكۡرَىٰ لِلذَّٰكِرِينَ ﴾

(wa‘aqimi ssalata tarafayi n-nahari wazoulafan mina l-layli ‘inna l-haçanati youdh-hibna s-sayyi’ati dhalika dhikra li-dh-dhakirin)

ce qui signifie : « Accomplis la prière aux deux extrémités de la journée et une partie de la nuit, certes les bonnes actions effacent les mauvaises. »

L’homme a alors dit : « Le jugement révélé dans ce verset me concerne-t-il spécifiquement ? » Le Prophète a répondu :

(( لِجَمِيعِ أُمَّتِي كُلِّهِمْ ))

 (lijami^i ‘oummati koullihim)

ce qui signifie : « C’est pour l’ensemble de ma communauté ! »

Et Abou Hourayrah, que Dieu l’agrée, rapporte que le Messager de Dieu صلَّى الله عليه وسلم a dit :

(( الصَّلَواتُ الخَمْسُ والجُمُعَةُ إِلى الجُمُعَةِ كَفّارَةٌ لِما بَيْنَهُنَّ ما لَمْ تُغْشَ الكَبائِرُ ))

(assalawatou l-khamsou wal-joumou^atou ‘ila l-joumou^ati kaffaratoun lima baynahounna ma lam toughcha l-kaba’ir)

ce qui signifie : « Les cinq prières et la prière du vendredi, d’un vendredi à l’autre, expient les péchés qui sont commis entre elles tant que les grands péchés ne sont pas commis. »

Après avoir entendu tout cela, comment quelqu’un peut-il manquer à ses prières et se priver de tous ces privilèges ? D’autant que le Prophète عليه الصلاة والسلام a dit dans ce que rapporte de lui Ibnou Hibban, que celui qui abandonne la prière sera rassemblé au Jour dernier avec Fir^awn, Qaroun, Haman et ‘Oubayy Ibnou Khalaf.

Mes frères de foi, persévérez à accomplir la prière en l’accomplissant correctement. Et ceci nécessite d’apprendre les règles de la prière, que ce soit les conditions de validité, les piliers ou les causes d’annulation. Alors venez et empressez-vous d’assister aux assemblées de science de la religion pour œuvrer conformément à la religion et obtenir la réussite.

Après avoir tenu mes propos, je demande que Dieu me pardonne ainsi qu’à vous-mêmes.

Second Discours[1] :

الحمد لله والصلاة والسلام على سيدنا محمّد رسول الله يا أيّها الذين آمنوا اتّقوا الله اللهم اغفِرْ للمؤمنين والمؤمنات

Al-hamdou lil-Lahi wassalatou was-salamou ^ala sayyidina Mouhammadin raçouli l-Lah ; ya ‘ayyouha l-ladhina ‘amanou ttaqou l-Lah.

Allahoumma ghfir lil-mou’minina wal-mou’minat.

[1] Il s’agit des piliers des discours selon Ach-Chafi^iyy. Pour ceux qui seraient amenés à donner le discours entièrement en français, les piliers devraient être dits en arabe.