Khoutbah

Khoutbah n°1165 :  Le Paradis

Le Messager de Dieu a dit que le Paradis est lumières scintillantes, belles senteurs qui embaument, fleuves courant à même le sol sans lits, palais érigés, fruits mûrs. Un magnifique discours sur le Paradis et sa félicité.

Khoutbah n°1165

Discours du vendredi 21 janvier 2022 correspondant au 18 Joumada l-‘akhirah 1443 de l’Hégire.

 La croyance au Paradis et à sa félicité     

الحمد لله والصلاة والسلام على سيدنا محمّد رسول الله يا أيّها الذين آمنوا اتّقوا الله

Al-hamdou lil-Lahi wassalatou was-salamou ^ala sayyidina Mouhammad, raçouli l-Lah ; ya ‘ayyouha l-Ladhina ‘amanou t-taqou l-Lah.

Louanges à Dieu, nous Le louons, nous recherchons Son aide, nous recherchons Son pardon, nous recherchons Sa bonne guidée, nous Le remercions, nous demandons à Dieu qu’Il nous préserve du mal de nos âmes et de nos mauvaises œuvres. Celui que Dieu guide, c’est lui qui est bien guidé, et celui qu’Il égare, nul ne peut le guider. Je témoigne qu’il n’est de dieu que Dieu, Lui seul n’a pas d’associé. Et Je témoigne que محمّد Mouhammad est Son esclave et Son messager, Son élu et Son bien-aimé, celui que Dieu a envoyé en tant que miséricorde pour les mondes, en tant que guide annonciateur de bonnes nouvelles et avertisseur d’un châtiment. Il a transmis le message et s’est acquitté de ce qui lui a été confié. Il a conseillé la communauté. Que l’honneur et l’élévation en degrés les plus complets et les plus parfaits soient accordés à notre maître محمّد Mouhammad ainsi qu’à sa famille et à ses compagnons et qu’Il le préserve quant au sort de sa communauté. Que Dieu le rétribue pour nous du meilleur de ce dont Il a rétribué chacun de Ses prophètes. Que Dieu lui accorde davantage d’honneur et d’élévation en degrés, ainsi qu’à sa famille et à ses compagnons bons et purs.

Mes frères de foi, je vous recommande ainsi qu’à moi-même de faire preuve de piété à l’égard de Dieu العَلِيّ العَظِيم Al-^Aliyy, Al-^Adhim, Lui Qui dit dans la révélation, dans la sourate التَّوۡبَة At-Tawbah :

﴿ وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ جَنَّـٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَا وَمَسَٰكِنَ طَيِّبَةٗ فِي جَنَّـٰتِ عَدۡنٖۚ وَرِضۡوَٰنٞ مِّنَ ٱللَّهِ أَكۡبَرُۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ ﴾

(wa^ada l-Lahou l-mou’minina wal-mou’minati jannatin tajri min tahtiha l-‘anharou khalidina fiha wamaçakina tayyibatan fi jannati ^adnin waridwanoun mina l-Lahi ‘akbar dhalika houwa l-fawzou l-^adhim

ce qui signifie : « Dieu a promis aux croyants et aux croyantes des jardins sous lesquels coulent des fleuves, dans lesquels ils resteront éternellement, et de belles résidences dans des jardins au Paradis. Et l’agrément de Dieu est plus éminent encore. C’est cela la grande réussite. » 

Oui mes bien-aimés, c’est cela la grande réussite, que Dieu nous honore par cela. Mes frères de foi, nous parlerons aujourd’hui du Paradis et de ce que Dieu y a réservé aux croyants.

Le Paradis est la résidence de la félicité éternelle. Croire au Paradis, autrement dit croire en son existence, fait partie des fondements de la croyance des musulmans. Il est un devoir de croire en son existence. Le Paradis existe actuellement, c’est ce qu’ont indiqué les nombreux textes de Loi. Il existe et n’aura pas de fin, car Dieu l’a spécifié ainsi.

Au Paradis, les gens vivront éternellement, tout comme Dieu عزّ وجلّ nous l’apprend dans le قرآن Qour’an dans la sourate النِّسَاء An-Niça :

﴿ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ سَنُدۡخِلُهُمۡ جَنَّــٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۖ لَّهُمۡ فِيهَآ أَزۡوَٰجٞ مُّطَهَّرَةٞۖ وَنُدۡخِلُهُمۡ ظِلّٗا ظَلِيلًا ﴾

(walladhina ‘amanou wa^amilou ssalihati sanoudkhilouhoum jannatin tajri min tahtiha l-‘anharou khalidina fiha ‘abada lahoum fiha ‘azwajoun moutahharatoun wanoudkhilouhoum dhil-lan dhalila

ce qui signifie : « Ceux qui ont été croyants et ont agi en bien, Nous les ferons entrer dans des jardins sous lesquels coulent des fleuves. Ils y resteront éternellement, ils y auront des épouses pures. »

Le Paradis demeurera sans fin et sa félicité est éternelle, autrement dit, elle ne prendra pas fin. Au Paradis, la félicité est de deux sortes : il y a une félicité spécifique dont seuls les pieux bénéficieront et une félicité générale à laquelle tous les gens du Paradis auront accès.

Parmi les choses qui relèvent de la félicité générale et qu’obtiendront tous les gens du Paradis, il y a le fait qu’ils seront tous jeunes, ils ne vieilliront jamais, ils seront tous en bonne santé et ils ne tomberont jamais malade. Les gens seront tous heureux, ils ne seront jamais atteints de tourments, de chagrin ni de tristesse, à jamais !

Ainsi, ils resteront toujours vivants dans une félicité éternelle, ils ne mourront jamais, tout comme nous l’a annoncé notre Prophète صلَّى الله عليه وسلم dans le حديث hadith sahih rapporté par Mouslim:

((  يُنَادِي مُنَادٍ إِنَّ لَكُمْ أَنْ تَصِحُّوا فَلَا تَسْقَمُوا أَبَدًا وَإِنَّ لَكُمْ أَنْ تَحْيَوْا فَلَا تَمُوتُوا أَبَدًا وَإِنَّ لَكُمْ أَنْ تَشِبُّوا فَلَا تَهْرَمُوا أَبَدًا وَإِنَّ لَكُمْ أَنْ تَنْعَمُوا فَلَا تَبْأَسُوا أَبَدًا ))

(younadi mounadin ‘inna lakoum ‘an tasihhou fala tasqamou ‘abada wa’inna lakoum ‘an tahyaw fala tamoutou ‘abada wa’inna lakoum ‘an tachibbou fala tahramou ‘abada wa’inna lakoum ‘an tan^amou fala tab’açou ‘abada

ce qui signifie : « Un ange appellera [et sera entendu par les gens du Paradis], il dira : Vous resterez en bonne santé, vous ne tomberez jamais malades. Vous resterez vivants éternellement, vous ne mourrez plus jamais. Vous resterez jeunes éternellement, vous ne vieillirez jamais. Vous aurez une félicité, vous ne serez atteints d’aucune tristesse, à jamais.” Et cela est conforme à la parole de Dieu عزّ وجلّ dans la sourate الأَعۡرَاف Al-‘A^raf :

﴿ وَنُودُوٓاْ أَن تِلۡكُمُ ٱلۡجَنَّةُ أُورِثۡتُمُوهَا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ ﴾

(wanoudou ‘an tilkoumou l-jannatou ‘ourithtoumouha bima kountoum ta^maloun

ce qui signifie : « Ils entendront un appel : Voici le Paradis que vous avez obtenu tel un héritage en récompense de vos œuvres.” »

Mes frères de foi, écoutez bien ce qui nous est parvenu de la description qu’en a faite le Prophète éminent, que Dieu l’honore et l’élève davantage en degrés, dans un autre حديث hadith [rapporté par Ibnou Majah dans ses Sounan], où il dit à son sujet :

(( هِيَ وَرَبِّ الكَعْبَةِ نُورٌ يَتَلأْلأُ وَرَيْحَانَةٌ تَهْتَزُّ وَنَهْرٌ مُضْطَّرِدٌ وَقَصْرٌ مَشِيدٌ وَفَاكِهَةٌ نَضِيجَةٌ وَزَوْجَةٌ حَسْنَاءُ جَمِيلَةٌ فِي مُقَامٍ أَبَدِيٍّ وَحَبْرَةٍ وَنَضْرَةٍ ))

(hiya waRabbi l-Ka^bati nouroun yatala’la’ou warayhanatoun tahtazzou wanahroun moudtaridoun waqasroun machidoun wafakihatoun nadijatoun wazawjatoun hasna’ou jamilatoun fi mouqamin ‘abadiyyin wahabratin wanadrah)  

ce qui signifie : « Par le Seigneur de la Ka^bah, le Paradis est lumières scintillantes, belles senteurs qui embaument, fleuves courant à même le sol sans lits, palais érigés, fruits mûrs, épouses agréables et belles dans une résidence éternelle, dans une grâce et une joie éternelles. »

Ainsi, le Prophète صلَّى الله عليه وسلم a juré par le Seigneur de la Ka^bah en disant que dans le Paradis, il y a des lumières qui scintillent. C’est pour cela qu’au Paradis, il n’y a pas besoin de soleil ou de lune. Tout ce qu’il y a au Paradis illumine, il n’y a pas d’obscurité. La durée de la nuit et du jour est connue à partir d’une indication que Dieu crée dans le Paradis.

Au Paradis, il y a Touba. Mes frères de foi, Touba est un arbre à l’ombre duquel un voyageur pourrait marcher pendant cent ans sans en franchir les limites. Il en est extrait les vêtements que porteront les gens du Paradis.

Au Paradis, il y a des fleuves qui coulent, et il n’y a pas de difficultés pour aller y puiser. Ce ne sont pas des fleuves qui se trouvent dans des lits profonds. Ce sont des fleuves qui coulent à la surface même du Paradis.

Au Paradis, il y a également des oiseaux qui ne sont pas comme les oiseaux du bas monde. À ce sujet, il nous est parvenu que le Messager de Dieu صلَّى الله عليه وسلم a dit dans ce qu’a rapporté Al-Bazzar dans son Mousnad :

(( إِنَّكَ لَتَنْظُرُ إِلَى الطَّيْرِ فِي الجَنَّةِ فَتَشْتَهِيهِ فَيَخِرُّ بَيْنَ يَدَيْكَ مَشْوِيًّا ))

(‘innaka latandhourou ‘ila ttayri fi l-jannati fatachtahihi fayakhirrou bayna yadayka machwiyya

ce qui signifie : « Certes, il t’arrivera au Paradis, d’observer un oiseau, si tu désires le manger, tu le retrouveras entre tes mains, rôti à souhait. »

Après que le croyant a fini de manger de cet oiseau cuit, Dieu lui redonne la vie et il s’envole comme il était.

Au Paradis, il y a des lits élevés, tout comme notre Seigneur le dit dans le قرآن Qour’an Honoré dans la sourate الغَاشِيَة Al-Ghachiyah :

﴿ فِيهَا سُرُرٞ مَّرۡفُوعَةٞ ﴾

(fiha sourouroun marfou^ah

ce qui signifie : « Il comporte des lits élevés. »

Au sujet de la description de ces lits, il nous est parvenu qu’ils sont sertis de perles et de pierres précieuses, et que leurs montants sont en or. Chaque lit reste en l’air tant que son propriétaire n’est pas venu. Lorsqu’il se présente, ce lit s’abaisse à son niveau et il y prend place, puis il s’élève avec lui. Dieu تعالى a fait que ces lits fassent partie des moyens de déplacement au Paradis. De sorte que si quelqu’un souhaite rencontrer une autre personne au Paradis, ce lit l’emmène en s’envolant, par la puissance de Dieu تعالى, jusqu’à arriver face au lit de cette personne. Ils restent assis l’un en face de l’autre et discutent. Ensuite, son lit le ramène là d’où il est venu. Telle est la signification de la parole de Dieu تعالى dans la sourate الحِجۡر Al-Hijr :

﴿ عَلَىٰ سُرُرٖ مُّتَقَٰبِلِينَ ﴾

(^ala sourourin moutaqabilin)

ce qui signifie : « Sur des lits, l’un en face de l’autre. »

Mes frères de foi, ce que nous avons cité est une partie de ce qui nous est parvenu au sujet de la félicité générale qu’obtiendront tous les gens du Paradis. Quant à la félicité particulière que Dieu a réservée aux pieux, aucun ange de haut degré, aucun prophète envoyé n’en a pris connaissance. En effet, Al-Boukhariyy a rapporté de Abou Hourayrah qu’il a dit : « Le Messager de Dieu صلَّى الله عليه وسلم a dit :

(( قَالَ اللهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى أَعْدَدْتُ لِعِبَادِي الصَّالِحِينَ مَا لَا عَيْنٌ رَأَتْ وَلاَ أُذُنٌ سَمِعَتْ وَلاَ خَطَرَ عَلَى قَلْبِ بَشَرٍ فَاقْرَؤُوا إِنْ شِئْتُمْ ))

(qala l-Lahou tabaraka wata^ala: ‘a^dadtou li^ibadiya ssalihina ma la ^aynoun ra’at wala ‘oudhounoun sami^at wala khatara ^ala qalbi bachar)

ce qui signifie : « Dieu dit [ce qui signifie :] “J’ai réservé pour Mes esclaves vertueux ce qu’aucun œil n’a vu, ce qu’aucune oreille n’a entendu et ce qui n’a pas même effleuré le cœur d’un être humain” ». Alors récitez, si vous voulez la parole de Dieu :

﴿ فَلَا تَعۡلَمُ نَفۡسٞ مَّآ أُخۡفِيَ لَهُم مِّن قُرَّةِ أَعۡيُنٖ ﴾

(fala ta^lamou nafsoun ma ‘oukhfiya lahoum min qourrati ‘a^youn

ce qui signifie : « Aucune personne ne sait ce qui lui a été réservée comme réjouissance. »

Ô Dieu, par le degré du Maître des messagers, fais que nous soyons parmi les meilleurs de Tes esclaves vertueux, ceux-là même qui n’auront pas à avoir de crainte ni à être chagrinés. Ô Dieu accorde-nous une grande ardeur pour soutenir cette religion afin que nous soyons au nombre des victorieux dans l’au-delà.

Mes frères de foi, œuvrez dans l’obéissance à Dieu avec sérieux et diffusez l’appel à la religion agréée par Dieu. Mettez vos ardeurs au service de cette religion et rappelez-vous la parole de Dieu تعالى dans la sourate التَّوۡبَة At-Tawbah :

﴿ إِنَّ ٱللَّهَ ٱشۡتَرَىٰ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ أَنفُسَهُمۡ وَأَمۡوَٰلَهُم بِأَنَّ لَهُمُ ٱلۡجَنَّةَۚ ١١١ ﴾

(‘inna l-Laha chtara mina l-mou’minina ‘anfouçahoum wa‘amwalahoum bi ‘anna lahoumou l-jannah

ce qui signifie : « Dieu a promis aux croyants, en contrepartie de leur personne et de leurs biens, qu’ils auront le Paradis. »

Ayant tenu mes propos, je demande à Dieu qu’Il me pardonne ainsi qu’à vous-mêmes. Bonheur à ceux qui demandent le pardon à Dieu !

Second discours :

الحمد لله والصلاة والسلام على سيدنا محمّد رسول الله يا أيّها الذين آمنوا اتّقوا الله

اللهمّ اغفِرْ للمؤمنين والمؤمنات

Al-hamdou lil-Lahi wassalatou was-salamou ^ala sayyidina Mouhammadin raçouli l-Lah ;
ya ‘ayyouha l-ladhina ‘amanou t-taqou l-Lah
.

Allahoumma ghfir lil-mou’minina wal-mou’minat.