Khoutbah

Khoutbah n°1159 : L’éminence du remerciement de Dieu pour Ses grâces

Peu de gens remercient Dieu Qui leur a fait grâce d’innombrables bienfaits de la manière véritable.

Khoutbah n°1159

Discours du vendredi 10 décembre 2021 correspondant au 5 Joumada l-‘oula 1443 de l’Hégire.

L’éminence du remerciement de Dieu pour Ses grâces

الحمد لله والصلاة والسلام على سيدنا محمّد رسول الله يا أيّها الذين آمنوا اتّقوا الله

Al-hamdou lil-Lahi wassalatou was-salamou ^ala sayyidina Mouhammad, raçouli l-Lah ; ya ‘ayyouha l-Ladhina ‘amanou t-taqou l-Lah.

Louanges à Dieu, nous Le louons, nous recherchons Son aide, nous recherchons Sa bonne guidée, nous recherchons Son pardon, nous demandons qu’Il nous guide. Nous recherchons la préservation de Dieu contre le mal de nos âmes et de nos mauvais actes. Celui que Dieu guide, il est bien guidé et celui qu’Il égare, tu ne pourras lui trouver d’alliés qui le guident.

Je témoigne qu’il n’est de dieu que Dieu, qu’Il est le dieu unique et qu’Il n’a pas d’associé, Il n’a pas de semblable, quoi que tu imagines dans ton esprit, Dieu en est différent. Quiconque qualifie Dieu par l’une des significations des humains a commis une mécréance. Je témoigne que notre maître, notre bien-aimé, notre guide, la cause de notre joie محمّد Mouhammad, est l’esclave de Dieu et Son Messager, celui qu’Il a élu, celui qu’Il agrée le plus. Dieu l’a envoyé avec la bonne guidée et la religion de vérité, en tant que guide annonciateur de bonne nouvelle et avertisseur d’un châtiment, appelant à la religion que Dieu a toujours agréée, par Son vouloir éternel, et en tant que flambeau resplendissant. Dieu a guidé par sa cause la communauté, par sa cause Il a levé le voile de la confusion, et par sa cause Il a fait sortir les gens des ténèbres vers la lumière, que Dieu le rétribue pour nous du meilleur de ce dont Il a rétribué un prophète pour sa communauté. Ô Dieu, honore et élève davantage en degré notre maître محمّد Mouhammad, ainsi que sa famille et ses compagnons bons et purs et ceux qui les ont suivis parfaitement jusqu’au Jour du jugement.

Après quoi, esclaves de Dieu, je me recommande ainsi qu’à vous, de faire preuve de piété à l’égard de Dieu العظيم, faites donc preuve de piété à l’égard de Dieu votre Seigneur Lui qui dit dans Son livre honoré, dans la sourate سَبَأ Saba’ :

﴿ وَقَلِيلٞ مِّنۡ عِبَادِيَ ٱلشَّكُورُ ﴾

(waqaliloun min ^ibadiya ch-chakour)

ce qui signifie : « Peu parmi Mes esclaves sont ceux qui remercies Dieu de la manière totale et complète. » Et d’après عبد الله ^Abdou l-Lah fils de ^Oumar, que Dieu l’agrée lui et son père, il a dit : Le Messager de Dieu  صلَّى الله عليه وسلم a dit :

(( النَّاسُ كَإِبِلٍ مِائَةٍ لا تَكادُ تَجِدُ فِيها راحِلَةً ))

(an-naçou ka’ibilin mi’atin la takadou tajidou fiha rahilah)

ce qui signifie : « Il en est des gens tout comme des chameaux, tu en trouves à peine un sur cent qui soit valide pour faire le voyage. » [rapporté par mouslim]

Qui observe l’état des gens, la variété des pays et les différences entre les communautés et les peuples, verra que les humains ne sont pas tous équivalents. Les gens ont des penchants différents, des opinions différentes, des voix différentes. Il y a ceux qui sont croyants, ceux qui sont mécréants, ceux qui sont vertueux, ceux qui sont méchants. Chaque peuple a ses habitudes, ses traditions. Peu d’entre eux sont ceux qui remercient Dieu –Celui Qui leur a fait grâce de Ses innombrables bienfaits– de la manière véritable. Preuve en est la parole de Dieu dans sourate غافِر Ghafir :

﴿ إِنَّ ٱللَّهَ لَذُو فَضۡلٍ عَلَى ٱلنَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَشۡكُرُونَ ﴾

(‘inna l-Laha ladhou fadlin ^ala n-naci walakinna ‘akthara n-naci la yachkouroun)

ce qui signifie : « Certes Dieu accorde beaucoup de grâces aux gens mais la plupart des gens ne remercient pas. »

Plus encore, la plupart des gens ne connaissent pas le véritable remerciement. Qu’est-il donc obligatoire sur eux à ce sujet envers leur Seigneur ?

Il convient à celui à qui Dieu a accordé la réussite d’être sur la vérité, à qui Dieu a éclairé le cœur par la bonne guidée, de faire partie de ceux qui remercient le Seigneur des mondes.

Que l’on sache que le remerciement est de deux sortes : il y a un remerciement qui est obligatoire et un remerciement qui est recommandé. Le remerciement qui est obligatoire consiste à ne pas utiliser les bienfaits dont Dieu t’as fait grâce, tels que tes organes –c’est-à-dire les membres de ton corps– ainsi que tes biens, dans la désobéissance à Dieu.

Ainsi, le remerciement de Dieu تعالى pour la grâce de la parole c’est de ne pas dire ce que Dieu a interdit de dire. Le remerciement de Dieu pour la grâce de l’audition, c’est de ne pas écouter ce que Dieu a interdit d’écouter. Le remerciement de Dieu pour la grâce de la vision, c’est de ne pas regarder ce que Dieu a interdit de regarder. Et ainsi de suite pour le reste des organes. Le remerciement de Dieu pour les biens matériels, c’est de ne pas les dépenser dans l’interdit. Ceci implique que tu apprennes la question des péchés des organes, pour connaître ce qu’il est interdit pour toi de commettre afin de l’éviter et d’apprendre ce dont tu as besoin comme jugements des transactions pour que ton acquisition soit valide, pour que tu puisses acquérir tes biens d’une voix licite.

Quant au remerciement qui est recommandé, c’est la louange par la langue, qui indique que Dieu est Celui Qui accorde les grâces, Celui Qui accorde ses bienfaits à Ses esclaves sans que cela soit obligatoire pour Lui. Dieu, rien n’est un devoir pour Lui. Dieu dit, dans sourate النَّحْل An-Nah:

﴿ وَمَا بِكُم مِّن نِّعۡمَةٖ فَمِنَ ٱللَّهِۖ ثُمَّ إِذَا مَسَّكُمُ ٱلضُّرُّ فَإِلَيۡهِ تَجۡ‍َٔرُونَ ﴾

(wama bikoum min ni^matin famina l-Lah thoumma ‘idha massakoumou ddourrou fa’ilayhi taj’aroun)

ce qui signifie : « Toute grâce dont vous bénéficiez provient de Dieu et si vous êtes touchés par la nuisance, c’est à Lui à Qui vous avez recours. »

Il y a parmi les gens, ceux qui sont dépourvu de remerciement et de la part de qui aucun remerciement ne se réalise, du tout. Et il y a ceux qui sont défaillants dans leur remerciement, et qui ne l’accomplissent pas de la manière complète.

Parmi la première catégorie, il y a ceux qui font preuve d’orgueil, qui n’acceptent pas la bonne guidée, ils ne croient pas en Dieu, ni en Ses anges, ni en Ses livres, ni en Ses messagers, ni au jour dernier. Il a pour croyance la mécréance et refuse le tawhid, il commet l’interdit et ne considère pas qu’il y a du mal en cela, il n’est pas d’accord sur l’interdiction de ce qui lui est interdit et pense ne pas être redevable envers Dieu par la religion de vérité. Tu le vois tyrannique, entêté, égaré car il n’est pas attaché à la religion de vérité, injuste car il n’applique pas ses règles. Ces gens-là, n’ont accompli le remerciement de Dieu d’aucune manière que ce soit parce qu’ils ont manqué à la base et au meilleur des devoirs,  à savoir, la foi que Dieu a rendu une condition pour l’acceptation des bonnes œuvres, et comme certains ont négligé cette base, leurs œuvres après cela, sont inutiles. S’applique à eux la parole de Dieu dans sourate الفُرْقان Al-Fourqa:

﴿ وَقَدِمۡنَآ إِلَىٰ مَا عَمِلُواْ مِنۡ عَمَلٖ فَجَعَلۡنَٰهُ هَبَآءٗ مَّنثُورًا ﴾

(waqadimna ‘ila ma ^amilou min ^amalin faja^alnahou haba’an manchoura)

qui signifie : « Nous avons fait que tout ce qu’ils ont accompli comme œuvres soit comme de la poussière dispersée. »

Dieu تعالى a fait l’éloge de Son prophète إبراهيم Ibrahim عليه السلام. Il dit dans sourate النَّحْل An-Nahl :

﴿ إِنَّ إِبۡرَٰهِيمَ كَانَ أُمَّةٗ قَانِتٗا لِّلَّهِ حَنِيفٗا وَلَمۡ يَكُ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ شَاكِرٗا لِّأَنۡعُمِهِۚ ﴾

(‘inna ‘Ibrahima kana ‘oummatan qanitan lil-Lahi hanifan walam yakou mina l-mouchrikin chakiran li-‘an^oumih)

ce qui signifie : « Certes, إبراهيم Ibrahim était un adorateur de Dieu, sur la religion de droiture, il n’était pas un associateur et remerciait pour Ses bienfait. »

AtTabariyy a dit dans son Tafsir concernant la phrase : « Il remercie pour Ses bienfaits » qu’il était sincère dans son remerciement à Dieu, pour les grâces qu’Il lui avait accordées et il ne Lui joignait aucun associé dans son remerciement pour Ses grâces. 

Parmi la deuxième catégorie, il y a ceux en qui la foi s’est réalisée, sans défaut, mais qui, malgré cela, commettent des péchés, tout en ayant pour croyance qu’ils sont interdits et qu’ils sont abominables. Ou bien qui délaisse certaines obligations pratiques, comme la prière ou autre, tout en ayant pour croyance qu’elles sont obligatoires, et en reconnaissant sa défaillance. Il y a en cela une défaillance dans le remerciement obligatoire à Dieu, un délaissement de son accomplissement de la manière complète. Le sort de cette catégorie-là de gens dépendra de la volonté de Dieu dans l’au-delà. Il châtiera certains d’entre eux et Il pardonne à d’autres. Le devenir de celui d’entre-deux qui aura été châtié, en fin de compte, ce sera d’aller au Paradis ; car la vérité c’est qu’il n’y a pas de déclaration de mécréance envers qui commet des péchés, tout en ayant la foi dans le cœur. Dieu تعالى a dit dans sourate النِّساء An-Niça :

﴿ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَغۡفِرُ أَن يُشۡرَكَ بِهِۦ وَيَغۡفِرُ مَا دُونَ ذَٰلِكَ لِمَن يَشَآءُۚ ﴾

(‘inna l-Laha la yaghfirou ‘an youchraka bihi wayaghfirou ma douna dhalika liman yacha)

ce qui signifie : « Certes Dieu, ne pardonne pas à celui qui Lui attribue des associés, et Il pardonne ce qui est en-deçà à qui Il veut. » Et d’après Anas, que Dieu l’agrée, le Messager de Dieu,صلَّى الله عليه وسلم a dit :

(( ويَخْرُجُ مِنَ النارِ مَنْ قالَ لا إلهَ إِلّا اللهُ وفِي قَلْبِهِ وَزْنُ ذَرَّةٍ مِنْ إِيمانٍ ))

(wayakhroujou mina n-nari man qala la ‘ilaha ‘il-la l-Lahou wafi qalbihi waznou dharratin min ‘iman)

ce qui signifie : « Sortira du feu de l’enfer quiconque aura dit لا إله الا الله la ‘ilaha ‘il-la l-Lah en ayant dans le cœur le poids d’un grain de poussière de foi. » [rapporté par Al-Boukhariyy]

Ici, si le fait d’être correct implique de répondre à celui de Ses créatures qui t’a prodigué un bienfait par la bienfaisance et le remerciement, à plus forte raison tu dois remercier Ton Seigneur pour les bienfaits qu’Il t’a accordés. L’Imam Al-Jounayd avait été interrogé : « Qu’est-ce que le remerciement obligatoire ? » C’est-à-dire quel est le devoir en ce qui concerne le remerciement ? Il avait dit : « C’est de ne pas désobéir à Dieu avec Ses grâces qu’Il accorde. » Ainsi, l’homme doit remercier Son Seigneur par le remerciement obligatoire en toutes situations. Il ne doit pas manquer à accomplir de ce que Dieu lui a rendu obligatoire de faire, ni dans le délaissement de ce que Dieu lui interdit de faire.

Donc, celui qui accomplit les devoirs et qui évite les péchés, c’est un esclave chakir qui remercie Dieu. Puis, si l’esclave se consacre à l’obéissance de Dieu sans que les bienfaits que Dieu lui a accordés ne le détournent de cela et qu’il reconnaît l’éminence de ce Dieu lui a accordé comme grâces et qu’il est bien ferme dans cela et qu’il augmente en bien au-delà de ce qui lui est obligatoire, alors il sera appelé esclave « chakour ». Le chakour se trouve plus rarement que le chakir qui a un degré inférieur. Dieu تعالى a dit dans sourate سَبَأ Saba’ :

﴿ وَقَلِيلٞ مِّنۡ عِبَادِيَ ٱلشَّكُورُ ﴾

(waqaliloun min ^ibadiya ch-chakour) ce qui signifie : « Peu de Mes esclaves sont les chakour. » Ainsi les pieux, les purs, ceux qui ne sont pas fait détourner par les bienfaits et qui remercient donc pleinement Celui Qui accorde les bienfaits, sont très peu nombreux parmi les croyants. Dieu تعالى fait l’éloge de Son prophète نوح Nouh عليه السلام, Il a dit dans sourate الإِسْراء Al-‘Isra’ :

﴿ ذُرِّيَّةَ مَنۡ حَمَلۡنَا مَعَ نُوحٍۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَبۡدٗا شَكُورٗا ٣ ﴾

(dhourriyyata man hamalna ma^a Nouhin ‘innahou kana ^abdan chakoura) qui signifie : « …la descendance de ceux que nous avons fait embarquer avec نوح Nouh, certes c’était un esclave chakou» c’est-à-dire qu’il remerciait beaucoup Dieu, il remerciait Dieu dans toutes les situations, c’est-à-dire, soyez de ceux qui remercient tout comme votre père le faisait, عليه السلام. Parmi les remerciements de نوح Nouh عليه السلام, il y a qu’il louait Dieu تعالى dans chaque situation : s’il mangeait, s’il buvait, s’il s’habillait, s’il se chaussait, s’il dormait et il se réveillait.

Et dans le حديث hadith de Mouslim cité au début du discours :

(( النَّاسُ كَإِبِلِ مِائَةٍ لا تَكادُ تَجِدُ فِيها راحِلَةً ))

(an-naçou ka’ibilin mi’atin la takadou tajidou fiha rahilah) qui signifie : «  Il en est des gens tout comme des chameaux, tu en trouves à peine un sur cent qui soit valide pour faire le voyage », il y a l’allusion, ici que la plupart des gens sont défaillants. Quant aux gens de mérite, ceux qui font preuve d’ascèse dans le bas monde et qui cherchent les hauts degrés dans l’au-delà, ceux qui réalisent le remerciement, leur nombre est très faible. Ils sont à l’instar du chameau qui est apte, entre tous, à transporter les charges, c’est-à-dire l’unique parmi tant d’autres qui soit apte à transporter les marchandises dans le voyage :

﴿وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ﴾

(walakin ‘akthara n-naci la ya^lamoun) ce qui signifie :  « Mais la plupart des gens, ne le savent pas. »

Je demande que Dieu me pardonne ainsi qu’à vous-mêmes.

Second Discours :

الحمد لله والصلاة والسَّلام على سيّدنا محمّد رسول الله يا أيّها الذين آمنوا اتّقوا الله اللهم اغفِرْ للمؤمنين والمؤمنات.

Al-hamdou lil-Lahi wassalatou was-salamou ^ala sayyidina Mouhammadin raçouli l-Lah ;
ya ‘ayyouha l-ladhina ‘amanou t-taqou l-Lah
. Allahoumma ghfir lil-mou’minina wal-mou’minat.