Accueil Khoutbah Khoutbah n°1061 : Interdisez le mal et plus particulièrement la mécréance

Khoutbah n°1061 : Interdisez le mal et plus particulièrement la mécréance

La plus grave des choses blâmables qu’il est un devoir de renier, c’est la mécréance sous toutes ses formes, qu’elle ait lieu par la croyance, comme d’assimiler Allah à Ses créatures, par les gestes, comme de jeter le Mous-haf aux ordures, ou par la parole, comme en insultant Allah, ou le Messager de Allah.

Khoutbah n°1061

Discours du vendredi 24 janvier 2020 correspondant au 29 Joumada l-‘Oula 1441 de l’Hégire.

Gardez-vous du châtiment de Allah en reniant ce qui est blâmable et plus particulièrement la mécréance

Al-hamdou lil-Lahi [1] wassalatou was-salamou ^ala sayyidina Mouhammad, raçouli l-Lah ; ya ‘ayyouha l-Ladhina ‘amanou t-taqou l-Lah.

La louange est à Allah, nous Le remercions, nous recherchons Son aide, nous recherchons Sa bonne guidée, nous Le louons. Nous demandons que Allah nous préserve du mal de nos âmes et de nos mauvaises œuvres. Celui que Allah guide, nul ne peut l’égarer et celui qu’Il égare, nul ne peut le guider.

Je témoigne qu’il n’est de dieu que Allah, que Lui Seul n’a pas d’associé, qu’Il n’a pas de semblable, ni d’opposé ni d’équivalent ni d’égal. Ce que Allah veut est et ce qu’Il ne veut pas n’est pas.

Je témoigne que notre maître Mouhammad est Son esclave et Son Messager, celui qu’Il a élu et celui qu’Il agrée le plus. Il a transmis le message et il s’est acquitté de ce qui lui a été confié. Il a donné le conseil à la communauté et il a fournit ses efforts pour l’agrément de Allah véritablement. Ô Allah honore d’un honneur parfait et préserve d’une préservation parfaite notre maître Mouhammad, celui grâce auquel les problèmes sont résolus, les difficultés sont soulagées, les affaires sont réalisées, et par le mérite duquel on obtient ce que l’on désire et la bonne fin, lui par le haut degré duquel on recherche la pluie, honore-le, ainsi que sa famille et ses compagnons bons et purs.

Esclaves de Allah, je vous recommande ainsi qu’à moi-même de faire preuve de piété à l’égard de Allah Al-^Aliyy, Al-Qadir, Celui Qui dit dans la révélation claire :

﴿فَلۡيَحۡذَرِ ٱلَّذِينَ يُخَالِفُونَ عَنۡ أَمۡرِهِۦٓ أَن تُصِيبَهُمۡ فِتۡنَةٌ أَوۡ يُصِيبَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٌ﴾

[sourat An-Nour / 63] (falyahdhari l-ladhina youkhalifouna ^an ‘amrihi ‘an tousibahoum fitnatoun ‘aw yousibahoum ^adhaboun ‘alim) ce qui signifie : « Que ceux qui contredisent Son ordre soient sur leur garde par crainte qu’il ne leur arrive une épreuve ou qu’ils ne soient atteints par un châtiment douloureux. »

Ô vous qui êtes dotés de raison, vous qui êtes intelligents, vous dont les cœurs comportent la bonne compréhension, vous qui avez vu les tombes avant d’y pénétrer, vous qui avez entendu parler de leur châtiment avant d’y assister. Vous qui avez vu la mort arracher vos proches parents, vous qui avez entendu les récits du châtiment de certains de ceux qui vous ont précédés, vous à qui est parvenu la conduite de ceux qui étaient pieux : avez-vous pris conscience de ce par quoi le Créateur tout puissant a menacé ceux qui s’entêtent et qui désobéissent et ce qu’Il réserve à ceux qui se sont bien préparés pour le Jour du jugement.

Chers bien-aimés, Allah Al-Qawiyy Al-^Aziz a infligé un châtiment douloureux à des peuples qui ont existé dans le passé en raison de leur injustice et de leur tyrannie. Ainsi le peuple du prophète de Allah Chou^ayb, eux qui avaient démenti Chou^ayb, qui avaient rejeté son appel et l’avaient contredit, Allah les a châtiés en rétribution de cela, Il les a tous anéantis. Allah ^azza wajall dit :

﴿فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمۡ عَذَابُ يَوۡمِ ٱلظُّلَّةِۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٍ ﴾

[sourat Ach-Chou^ara/ 189] (fakadh-dhabouhou fa’akhadhahoum ^adhabou yawmi dhdhoullah, ‘innahou kana ^adhaba yawmin ^adhim) ce qui signifie : « Ils l’ont traité de menteur, ils ont été pris par le châtiment du jour de l’ombre. C’était certes un châtiment d’un grand jour. »

Chers bien-aimés, Allah a fait s’abattre sur eux une chaleur torride, ils se sont enfuis de leur lieu d’habitation vers la campagne. C’est alors qu’un nuage les a recouverts et ils se sont tous appelés les uns les autres pour se rassembler à l’ombre de ce nuage. Quand ils furent tous au complet, Allah Al-^Aziz, Al-Qawiyy leur a envoyé ce nuage qui leur a projeté des projectiles et du feu. La terre a tremblé sous leurs pieds et un cri strident leur est parvenu du ciel qui a fait sortir leurs âmes. Certes Allah est tout puissant à faire parvenir le châtiment à qui Il veut.

Le peuple de ^Ad, mes frères de foi, Allah leur a accordé une grande taille et une grande force, de sorte qu’ils avaient pu construire des palais élevés, mais ils avaient adoré les idoles au lieu d’adorer Allah, Lui Qui est unique et Qui domine toute chose par Sa toute-puissance. Allah avait envoyé au peuple de ^Ad Son messager Houd ^alayhi s-salam, mais ils avaient fait preuve d’orgueil et avaient redoublé d’injustice. Houd les avait menacés d’un châtiment imminent. Allah les a privés de pluie, ils furent profondément éprouvés et quand ils furent dans une grande famine et une grande sécheresse, ils ont demandé la pluie. Allah a fait naître un nuage noir. Le peuple de ^Ad s’était réjoui à la vue de ce nuage, mais c’était un nuage de châtiment. Allah leur a aussi envoyé un vent violent, terrible et froid, qui brûle par sa froideur comme le feu, durant sept nuits et huit jours entiers, jusqu’à les anéantir et les transformer en cadavres. Le vent emportait l’un d’entre eux dans les airs, puis le projetait au sol tête la première de sorte que sa tête éclatait et qu’il ne restait qu’un corps sans vie et sans tête comme un palmier arraché de ses racines.

Chers frères de foi, Allah dit dans Son livre :

﴿إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُغَيِّرُ مَا بِقَوۡمٍ حَتَّىٰ يُغَيِّرُواْ مَا بِأَنفُسِهِمۡۗ وَإِذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِقَوۡمٖ سُوٓءٗا فَلَا مَرَدَّ لَهُۥۚ وَمَا لَهُم مِّن دُونِهِۦ مِن وَالٍ هُوَ ٱلَّذِي يُرِيكُمُ ٱلۡبَرۡقَ خَوۡفٗا وَطَمَعٗا وَيُنشِئُ ٱلسَّحَابَ ٱلثِّقَالَ وَيُسَبِّحُ ٱلرَّعۡدُ بِحَمۡدِهِۦ وَٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ مِنۡ خِيفَتِهِۦ وَيُرۡسِلُ ٱلصَّوَٰعِقَ فَيُصِيبُ بِهَا مَن يَشَآءُ وَهُمۡ يُجَٰدِلُونَ فِي ٱللَّهِ وَهُوَ شَدِيدُ ٱلۡمِحَالِ﴾

La parole de Alladont le sens est traduit par : « Allah ne change l’état d’un peuple que si les individus de ce peuple changent leurs propres états » signifie que Allah soubhanahou wata^ala, ne change pas le bien-être et la grâce dont jouit un peuple, jusqu’à ce qu’eux-mêmes changent d’un bel état dans l’obéissance à Allah vers un mauvais état où ils multiplient les péchés. Et ceci n’est pas relatif aux individus en particulier, mais c’est relatif aux gens en général et aux peuples.

Allah soubhanahou wata^ala nous a annoncé que s’Il veut faire parvenir un châtiment à un peuple, rien ne les protègera, rien ne repoussera ce châtiment et ils ne trouveront rien ni personne qui puisse les protéger de ce châtiment. Allah soubhanahou wata^ala nous manifeste les éclairs et fait que nous ayons peur que la foudre s’abatte sur nous lorsque jaillit la lumière d’un éclair. Et Il a fait qu’il y ait dans nos âmes l’espoir d’avoir une pluie salvatrice qui se déverse des nuages. Allah soubhanahou wa ta^ala, c’est Lui Qui fait naître les nuages lourds qui amènent la pluie.  Allah nous informe que l’ange qui les conduit, appelé Ar-Ra^d, fait le tasbih et loue Allah et que les anges font le tasbih de leur Créateur pour Le glorifier et par crainte, comme At-Tirmidhiyy l’a rapporté du Messager de Allah salla l-Lahou ^alayhi wasallam quand il a dit :

(( الرَّعْدُ مَلَكٌ مُوَكَّلٌ بِالسَّحابِ مَعَهُ مَخَارِيقُ مِنْ نارٍ يَسُوقُ بِها السَّحابَ ))

(ar-ra^dou malakoun mouwakkaloun bis-sahabi ma^ahou makhariqou min narin yaçouqou biha s-sahab) ce qui signifie : « Ar-Ra^d est un ange qui est chargé des nuages et qui a avec lui des lanières de feu avec lesquels il conduit des nuages. »

Le son que nous entendons, c’est ce que l’ange fait en poussant les nuages avec des lanières comparables à des serviettes ou des étoles enroulées sur elles-mêmes afin de donner des coups avec, mais qui sont de feu, jusqu’à les faire parvenir là où Allah a ordonné qu’ils arrivent. Allah soubhanah nous a appris qu’Il envoie la foudre qui atteint qui Il veut. Ô Allah, fais que nous ne mourrions pas par Ton châtiment, ne nous fais pas périr par Ton châtiment et préserve-nous de tout cela.

Chers bien-aimés honorables, la louange est à Allah qui a fait que nous soyons la meilleure des communautés qui ait émergé parmi les populations, et que nous suivions le Meilleur des prophètes, qui a demandé à son Seigneur quatre choses, et à qui Allah en a accordé trois et pas la quatrième. Le Prophète a demandé à Allah qu’Il n’anéantisse pas sa communauté par une même cause d’anéantissement que les communautés antérieures, Allah le lui a accordé. Il ne nous arrivera donc pas de déluge qui noiera la communauté dans son ensemble, ni un effondrement de terrain qui cachera toute la communauté sous terre. Toutefois, il se peut qu’il arrive diverses sortes de châtiment qui ne comporteront pas d’extermination pour la communauté entière. Le Messager de Allah salla l-Lahou ^alayhi wasallam a dit :

(( إِنَّ النَّاسَ إِذَا رَأَوُا الْمُنْكَرَ فَلَمْ يُنْكِرُوهُ أَوْشَكَ أَنْ يَعُمَّهُمُ اللهُ بِعِقابٍ ))

[rapporté par l’Imam Ahmad dans son Mousnad] (‘inna n-naça ‘idha ra’awou l-mounkara falam younkirouhou ‘awchaka ‘an you^ammahoumou l-Lahou bi^iqab) ce qui signifie : « Si les gens voient ce qui est blâmable et ne font rien pour l’empêcher, alors Allah leur fait bientôt subir un châtiment général. »

Le sens de ce hadith est que Allah les rétribue d’un châtiment s’ils n’interdisent pas ce qui est blâmable et Il leur fait subir différentes sortes de châtiments et d’épreuves dans le bas-monde, avant même l’au-delà.  Il n’y a pas de doute que les épreuves qui s’abattent sur les croyants de nos jours sont dues au délaissement de l’interdiction de ce qui est blâmable. Je m’incite moi-même ainsi que vous à ordonner le bien et à interdire ce qui est blâmable et à appeler à la religion agréée par Allah avec sagesse et bonne exhortation. Sachez que la plus grave des choses blâmables qu’il est un devoir de renier, c’est la mécréance sous toutes ses formes. C’est le plus grand des péchés, le plus grave, qu’il ait lieu par la croyance, comme d’assimiler Allah à Ses créatures en lui attribuant des organes, une forme, une image, un endroit ou une direction, ou encore de croire que Allah s’incarnerait dans quoi que ce soit. La mécréance peut avoir lieu par les gestes, comme de jeter le Moushaf aux ordures, ou le piétiner, ou l’écrire avec une chose impure ou quelque chose de répugnant. Elle peut également avoir lieu par la parole, comme en insultant Allah, ou le Messager de Allah, ou n’importe quel autre prophète ou l’un des anges comme Jibril ou ^Azrail ^alayhima s-salam. Ou se moquer de la religion ou de n’importe quel acte de parmi les actes du Messager honoré.

Allah ta^ala dit :

﴿وَلَئِن سَأَلۡتَهُمۡ لَيَقُولُنَّ إِنَّمَا كُنَّا نَخُوضُ وَنَلۡعَبُۚ قُلۡ أَبِٱللَّهِ وَءَايَٰتِهِۦ وَرَسُولِهِۦ كُنتُمۡ تَسۡتَهۡزِءُونَ لَا تَعۡتَذِرُواْ قَدۡ كَفَرۡتُم بَعۡدَ إِيمَٰنِكُمۡۚ﴾

[sourat At-Tawbah / 65 et 66] (wala’in sa’altahoum layaqoulounna ‘innama kounna nakhoudou wanal^ab, qoul ‘abil-Lahi wa’ayatihi waraçoulihi kountoum tastahzi’oun la ta^tadhirou qad kafartoum ba^da ‘imanikoum) ce qui signifie : «  Et si tu leur posais la question, ils répondraient : « Nous ne faisions que discuter et plaisanter ! » Dis : « Est-ce de Allah, de Ses signes éclatants et de Son messager que vous vous moquiez ? Ne vous cherchez pas d’excuse, vous êtes bien devenus mécréants après avoir eu la foi. » »

Après avoir tenu mes propos, je demande que Allah me pardonne ainsi qu’à vous-mêmes.

Second Discours [1] :

Al-hamdou lil-Lahi wassalatou was-salamou ^ala sayyidina Mouhammadi r-raçouli l-Lah ; ya ‘ayyouha l-Ladhina ‘amanou t-taqou l-Lah. Allahoumma ghfir lil-mou’minina wal-mou’minat.

[1] Il s’agit des piliers selon Ach-Chafi^iyy pour ceux qui seraient amenés à donner le discours entièrement en français. Les piliers devraient être dits en arabe.